Archive for the ‘making money’ Category

I Speak Colombian – The Book

May 12, 2014

When the country of Peru is mentioned, one imagines a peaceful scene of an Andean alpaca grazing along an Incan stone wall. When Ecuador is brought up, we imagine a rain forest panorama of frogs jumping off branches while butterflies mate in the background. When Colombia is mentioned, we envision a post-apocalyptic city full of overturned buses, being pillaged by men in ski masks. It is obvious which country any rational person would seek to avoid while searching for an internet bride.

DSC02273

“48,000,000 Colombians Can’t Be Wrong” is a true adventure story about a 37-year-old socially-awkward man who decided that the best way he could deal with a life sentence of microwavable burritos and 10-hour Facebook marathons was to look online for a girlfriend in Colombia and then hop on a flight to Colombia’s capital in pursuit of a woman he has never met.

During his first month in Bogota, Brian falls in with two white, self-assured backpackers who the author describes as, “…not the kind of guys who pump the brakes before going through an uncontrolled intersection.” He is then nearly kidnapped during an encounter with a woman he met online, almost becomes business partners with a Korean man in the “diamond business” and is forced to sleep in the DVD room of his hostel due to lack of funds.

Brian quickly regroups after his first month and auditions for the part of “congressional aide” in a Colombian feature film called “Left To Die.” He then lands a job as a writer for an English-language newspaper where his first interview is with a “suspected undercover CIA agent.” Brian then gets thrown off a TV set for refusing to take off his shirt from under his police uniform. While Brian is not getting thrown off TV sets, he marvels at all the discarded construction materials Colombians throw into pot holes to lessen their depths. Because of this strategy, a bus going over one of these open trenches (full of construction materials) will occasionally sling a chest-high brick through a group of panic-stricken pedestrians.

Brian sincerely believed this trip would put him on a track towards a life of excitement, intrigue and exotic women, far from his increasing first world debt. Instead, he unexpectedly falls into a job as an extra in a Colombian soap opera, has panic attacks, watches other gringos lose their marbles and blows half his paycheck on bootlegged DVD’s. Along the journey, he chronicles his friendships, the deranged ex-pats he meets, and his struggles/triumphs, including one fateful night in a Israeli restaurant that would change his life forever.

To view the complete book, go to …

“Booking” And The Drinking Culture In Korea

August 24, 2013

After walking around Korea at night for a few months, two things became clear: Koreans love hanging around in groups and partying hard. It seems like everywhere you look at night there’s an old drunken Korean man pissing in the bushes. In many of the bars there are women passed out in chairs or on the floor. In front of the Mini Stop I saw a college-aged Korean male sitting in a lawn chair and taking turns between vomiting on the sidewalk, spitting to get the taste out of his mouth and then chugging a beer.

Image

For me, I admired the Koreans’ single-minded pursuit of doing as much damage to their bodies in the shortest time possible. To get a more balanced perspective of Koreans’ tradition of binge-drinking, I asked my Korean friend Mr. Oh who had traveled to the United States what he thought was the difference was in the two countries attitudes towards alcohol.

“In United States, you can use many different drugs; alcohol, marijuana, cocaine and mushrooms. In Korea, we have only one choice; alcohol.”

He then gave me a list of his favorite alcoholic drinks. I was surprised when I heard him say he liked tequila.

“Have you tried tequila?” I asked.

“Oh yes, it’s a very nice drink, the only problem is that it takes too long to get drunk with tequila,” he responded.

This was the first time in my recollection that I had heard anyone complain about tequila not being strong enough.

“Have you seen any Korean people having problems with drinking?” Mr. Oh asked politely.

Just the thought of such an absurd question made me chuckle. I did my best to give him the most colorful example I could think of. “One time when I was walking out of Moe’s Bar, I saw a Korean girl barely able to stay on her feet trying to cross the street. If she wasn’t enough of a spectacle at that point by her drunken zombie-like staggering, to make the situation a little more unbelievable, she was also talking on her cell phone a mile a minute. As she reached the middle o the street she fell face down in the middle of the street. I was pretty far away so I didn’t make a move towards her to help her thinking she’d get up before I could get over to her. A few seconds later she rolled over onto her side still with her cell phone still glued to the side of her face. Despite the fact she was laying in the middle of traffic, she was still talking away on her cell phone and laughing. As I started walking over to her to get her out of the street, she used her non-cell phone arm to prop herself up on one knee and continue crossing the street. As I got closer to her she weaved out of my way as to avoid a collision, this sudden change in direction set her momentum in a sideways direction and she steered into the railing of a baguette store. Once she took a rest on the railing for a few minutes she then set herself back in motion and walked the rest of the way in an ‘S’ pattern.”

_____________________________________________________

Everything You Wanted To Know About Teaching English In Korea But Were Afraid To Ask

There has been an exploding demand for native English speakers to teach English in South Korea. English programs and English academies have been spreading like wildfire all over Korea. And, due to an unpredictable economy, many university graduates, travelers, and people from all walks of life are packing their bags and taking advantage of the English boom in Korea.
Korean institutions are paying good money ($2,000-$2,500 a month) and offering excellent benefits (free housing, 30 hour work weeks) to Westerners who are willing to explore the unfamiliar, pack up their bags, and teach in thriving South Korea.
324288_10150780210710405_5010733_o
This is the complete guidebook on how to relocate to South Korea and become an English teacher. This book illustrates the many advantages (low taxes, high standard of living, friendly people, safe streets) and challenges (dating, language barriers, disciplining students, getting along with co-workers) that the first time teacher can expect to confront in Korea.
Funny, fact filled and always informative, “First Contact in Korea: A Native English Teacher’s Journey Into The Backwoods of South Korea” provides the necessary knowledge you need to make the most out of the experience. Jam packed with practical information, “First Contact in Korea: A Native English Teacher’s Journey Into The Backwoods of South Korea” addresses all of the topics and taboos a prospective English teacher needs to know, from finding the right job and negotiating a contract settlement to avoid eating dog while ordering food off of a menu.While other books focus solely on classroom experience,“First Contact in Korea: A Native English Teacher’s Journey Into The Backwoods of South Korea” explores life outside of the classroom, providing you with an in-depth and often hilarious guide to Korean culture, food, friendship, drinking, dating, religion, health and history are just some of the subjects discussed in detail.Last but not least,
“First Contact in Korea: A Native English Teacher’s Journey Into The Backwoods of South Korea” looks at the embarrassing realities of life abroad, offering pause for thought on such issues as learning how to pronounce Korean students’ names, a 15-minute golf lesson I got in Korean that increased my driving distance 20%, my interactions with my Korean co-worker “Kid” who confesses to me that he was accused by his ex-wife of burning down her house and the cheapest and best eye surgery I’ve gotten in any country. “First Contact in Korea: A Native English Teacher’s Journey Into The Backwoods of South Korea” will awaken readers to the transitional opportunities available in a place that shares few Western customs but many of the comforts of home.
Written by Brian Ward, a semi-qualified middle school teacher whose walked the fine line between sanity and a nervous breakdown in the classroom, “First Contact in Korea: A Native English Teacher’s Journey Into The Backwoods of South Korea” is an irreverent and insightful survival guide for anyone brave enough to try their hand at teaching English in South Korea or who just wants to have a laugh at author Brian Ward’s backwards approach to living in Korean culture.
This guidebook also compares teaching in the USA to teaching in Korea.
_______________________________________________________
Country Salary
(Year)
Yearly Taxes Yearly Housing Expenses Total Remaining
Korea $26,000 + 50% of medical bills paid $780   $0 $25,220
USA   $35,000 $8,000 $8,400 $18,600
_______________________________________________________
“First Contact in Korea: A Native English Teacher’s Journey Into The Backwoods of South Korea” by Brian Ward, can be found on Amazon.com
Here is a chapter by chapter synopsis of the book:
Chapter 1
Dreams vs. Getting a Paycheck
This chapter profiles author’s friend Nick Lee, the hedonistic boozer surrounded by books, half-finished paintings and an old LP player — speaks in English rather than Greek or Latin. Prodigious nose, has been retooled as a heroic pretty boy. As Nick Lee’s life finally falls apart due to alcohol and lack of physical contact with women, the author decides to get on a plane to Korea. Upon his arrival to South Korea, he is taken back when he learns the true meaning of “Hair Shops” in Korea.
Chapter 2
Academy Owners
This chapter discusses the 4 major types of academy owners as well as which category I was working for. This chapter also discusses my “first contact” with my boss and Korean co-workers. This chapter reveals what a failure I am at teaching and includes the letters I received from Seoul which explained where I should improve. Introduced in this chapter is Carlo, an English teacher famous for drinking with Russians, getting bit by his students and his travels throughout Morocco.
In this chapter I get fired from my first job and start a new job. I am also forced to learn a little bit about Korean culture in order to be able to converse better with my students. Also introduced in this chapter is Jackie and the story of his dog “Blackie.” Also discussed is the Korean co-worker culture and what that entails.
Chapter 3
First Non-Monopoly Month in Class
I learn which class tattled on me for playing Monopoly every day in class. I also try different techniques for disciplining my students. I also discuss the advantages of talking with the students versus making them do exercises and what makes talking to the students so difficult. Also discussed is more of Carlo’s antics outside of the classroom. I finally get the bright idea of discussing the rules in class. I meet Carlo again out of class and we discuss the problems of his life; mainly how to deal with a belligerent student who happens to be the boss’ daughter in class.
Chapter 4
Bars and Churches
There are two types of English teachers in Mokpo, those who hang out in the bars and the other who hang out in church. Frankly I was getting tired of hanging out with the English teachers in bars. I decide to go to church instead. On my first day of church I discover that there is free orange juice and cookies served after each session. I meet Ms. Jung who explains to me why the street in Korea are so clean and how it affects retired Korean people. I also get my first private English student. Jackie’s house becomes haunted by a ghost and he reveals how to chase ghosts away. I go to my first baseball game.
Chapter 5
Modem vs. Router
I have my first run in with Korean modems and their downfalls. Jackie comes to my rescue and gives me some much-needed internet advice.
Chapter 6
Golfing in Korea
I meet my first Korean golf instructor who gives me best golf lesson ever using no English. Using my new-found golf skills I decide to golf a few rounds of golf with my new co-teacher George and his brother.
Chapter 7
English Meetings at Angel-In-Us Café
In addition to going to church, I join another group in Korea. This one is and English group that is run by my Korean friend Jackie. This group becomes a great way to meet new friends and discuss current events in Korea. Next, my former roommate, Carlo, gets taken to the police station and I talk to him before he gets deported from Korea. I also meet my replacement who’s teaching at my previous academy.
Chapter 8
4th of July in Korea
Author goes to a 4th of July party with his new-found church friends. He meets another English teacher named Tareck. Tareck is famous for kicking chairs across the classroom to get his students’ attention as well as living in the same apartment as his nudist boss.
Chapter 9
Kidman
Brian meets his first English-speaking co-teacher who goes by the name “Kid.” During their first time out for a hike together Kid confesses to Brian that he was accused by his ex-wife of burning down her house and that he likes dating Japanese women.
Chapter 10
Modem vs. Router
I have my first run in with Korean modems and their downfalls. Jackie comes to my rescue and gives me some much-needed internet advice.
Chapter 11
Golfing in Korea
I meet my first Korean golf instructor who gives me best golf lesson ever using no English. Using my new-found golf skills I decide to golf a few rounds of golf with my new co-teacher George and his brother.
Chapter 12
English Meetings at Angel-In-Us Café
In addition to going to church, I join another group in Korea. This one is and English group and is run by Jackie. I find another way to meet new friends and discuss current events in Korea. Carlo gets taken to the police station and I talk to him before he gets deported from Korea. I also meet my replacement who’s teaching at my previous academy.
Chapter 13
Lesson Plans
Brian reveals the most effective way to plan for his classes; by downloading lessons plans off the internet. Included in these lesson plans is  sample menu that is used to help the students role-play the purchasing of a hamburger in class.
Chapter 14
Dating in Korea
Brian shares four case studies of native teachers (males) who are dating Korean women. Included in these case studies are the reactions of the host-woman’s friends, families and social network.
Chapter 15
Surgery on a Budget
Brian get learns the difference between hospitals in Seoul (where the rich Koreans go) and all other hospitals in Korea. Brian finds the best value in Korea which is eye surgery which is priced at $2,500 in Korea vs. $28,000 in the United States. While in the hospital Brian meets an American man named Roman who’s been living in Korea since the 1970′s and publishing a book about a Post-Apocalyptic New England town. When Brian asks Roman who his book publishing agent is Roman replies, “The guy’s an idiot, he’s 62 and has just had his 6th child with his 3rd wife. What kind of a life is that kid going to have?”
“First Contact in Korea: A Native English Teacher’s Journey Into The Backwoods of South Korea” by Brian Ward, can be found on Amazon.com

Making Money In Colombia

August 13, 2013

In the last decade, many foreign companies have started to augment their filming operations here in Colombia. The reason for the increased presence of film projects in Colombia are many-fold; Colombia has many different shooting locations to offer in one country (jungle, the ocean, historic architecture and modern cities), Colombia’s weather allows for film companies to shoot during the whole year, the exchange rate to the US dollar makes filming in Colombia very accessible and the fact that security in Colombia has increased dramatically in the past decade (the US State Department has lifted warnings on Bogota, Medellin and Cartagena). The filmed productions in Colombia range from syndicated TV shows, to car commercials, to movies, such as the comedy El Paseo.

The words How to Make Money on a chalkboard

The words How to Make Money on a chalkboard

Perhaps, the most famous example of a foreigner “going Hollywood” in Colombia is Rudiger Kunze or “Rudi” as he is known to his fellow actors. Rudi has been in Colombia for the last 9 years and has appeared in several movies and TV programs. Included in the list are, “Mi Gente Linda, Mi Gente Bella,” RCN’s “Sin Retorno” as well as National Geographic’s, “Locked-Up Abroad.”

Rudi’s breakthrough performance in Colombian TV was a role he played as a homicidally-corrupt undercover cop. In his signature scene, he presses three Colombian hoodlums to get information about a crime that has taken place. While Rudi is interrogating them, he is simultaneously applying pressure to a deep wound in his left rib cage.

After getting no new information from the three thugs, Rudi quickly becomes frustrated with them. To make matters worse, Rudi’s partner is of no help to him as he sits and listens to an mp3 player with headphones on. After numerous attempts by Rudi to get his partner’s attention, Rudi’s patience runs out.

“The Russian mafia could sneak up behind you and drop and a bomb in your lap and you wouldn’t even notice you useless piss-drunk cop. Stand up you moron,” he states forcefully to the idle police officer.

Still no response from the police officer. Frustrated, Rudi pulls his sidearm out and puts a bullet in the other cop’s head.

“I guess it was just too hard to follow a simple command,” says Rudi after a hearty chuckle.

Seeing the declining state of Rudi’s regard for human life, the three thugs become even more agitated. They then ask Rudi, “What happened to your stomach?”

Rudi pulls up his shirt and shows them the damage. “I had a run in with some Korean gangsters, I guess they weren’t too happy about me dating one of their sisters.  They put a CD in my ribs and I couldn’t get it out.  Now I have a CD burner in my stomach.”

In a desperate attempt to escape Rudi’s demented peep show/Russian roulette standoff, they offer up their weapons at a discount price of a few thousand pesos in return for being set free by Rudi.

“Cheap price? For me, cheap means free. And besides, what would I want with a weapon that was involved in your crimes?” asks Rudi as he points his weapon towards the thugs.

“Don’t worry its clean,” replies one of the thugs, only half believing his own lie.

In the ultimate Jedi move of the century, Rudi offers to trade them the gun he just used to kill his buddy with for their gun. “I am doing you guys a favor by letting you go, now you do me a favor and help me get rid of this firearm,” he adds to cement the deal.

As they take the weapon from Rudi, they look down at the ground at Rudi’s dead partner.

“From now on, it’s time to dejar estos huevonadas (stop goofing off) and become men, thinking with a cool head,” Rudi tells them after they become the owners of his weapon.

Gracias señor,” two of them reply as they cover the weapon with a T-shirt. The third, clearly unhappy (and in the minority) about being roped into this fool’s errand, throws his jacket to the ground as they walk away with the tainted gun.

Not content with merely acting, Rudi has recently opened up his own casting agency and is busily casting foreigners in all types of commercials, TV shows and movies. Many of Rudi’s actors recently got a chance to showcase their talent at an audition here in Bogota for an American TV show about drug trafficking (What a surprise). Rudi chose his most convincing actors for the casting call because of their legendary ability to insert famous quotes from movies like Deer Hunter, Jacob’s Ladder, Dude (Where’s My Car?) and Cape Fear into their dialogue without others noticing. This particular scene is between two former American soldiers who are planning to export drugs to Africa. The following is an excerpt from their improvised lines in the audition:

Robert: No way man, this is way bigger than that deal we did with the Sinaloa Cartel.

Brad: Yeah, this is big. This is my ticket out of this mess. Remember, every man must go through hell to find paradise. We do this job and it’s going to be nothing but beach volleyball, girls gone wild and jello shots – permanent vacation.

To try and sell his buddy on doing the job with him, the character “Brad” now acts even more sold on this “job” and is breathing more heavily while scratching the side of his face as he waits for the second actor to deliver the next line.

Robert: Are you ready?

Brad: Ready to be born again. You better make sure you are ready, you errand boy, sent by grocery clerks, to collect a bill. And don’t go getting scared of dying on me. If you’re frightened of dying and…you’re holding on, you’ll see masked spirits tearing your life away. But if you’ve made your peace, then the devils are really angels, freeing you from the earth.

This particular actor’s rendition of “Brad” was a gamble, and, unfortunately the part ultimately went to another of Rudi’s actors. Bad for him, good for Rudi. Thus, giving birth to Rudi’s second career as a casting promoter.

When the country of Peru is mentioned, one imagines a peaceful scene of an Andean alpaca grazing along an Incan stone wall. When Ecuador is brought up, we imagine a rain forest panorama of frogs jumping off branches while butterflies mate in the background. When Colombia is mentioned, we envision a post-apocalyptic city full of overturned buses, being pillaged by men in ski masks. It is obvious which country any rational person would seek to avoid while searching for an internet bride.

“48,000,000 Colombians Can’t Be Wrong” is a true adventure story about a 37-year-old socially-awkward man who decided that the best way he could deal with a life sentence of microwavable burritos and 10-hour Facebook marathons was to look online for a girlfriend in Colombia and then hop on a flight to Colombia’s capital in pursuit of a woman he has never met.

During his first month in Bogota, Brian falls in with two white, self-assured backpackers who the author describes as, “…not the kind of guys who pump the brakes before going through an uncontrolled intersection.” He is then nearly kidnapped during an encounter with a woman he met online, almost becomes business partners with a Korean man in the “diamond business” and is forced to sleep in the DVD room of his hostel due to lack of funds.

Brian quickly regroups after his first month and auditions for the part of “congressional aide” in a Colombian feature film called “Left To Die.” He then lands a job as a writer for an English-language newspaper where his first interview is with a “suspected undercover CIA agent.” Brian then gets thrown off a TV set for refusing to take off his shirt from under his police uniform. While Brian is not getting thrown off TV sets, he marvels at all the discarded construction materials Colombians throw into pot holes to lessen their depths. Because of this strategy, a bus going over one of these open trenches (full of construction materials) will occasionally sling a chest-high brick through a group of panic-stricken pedestrians.

Brian sincerely believed this trip would put him on a track towards a life of excitement, intrigue and exotic women, far from his increasing first world debt. Instead, he unexpectedly falls into a job as an extra in a Colombian soap opera, has panic attacks, watches other gringos lose their marbles and blows half his paycheck on bootlegged DVD’s. Along the journey, he chronicles his friendships, the deranged ex-pats he meets, and his struggles/triumphs, including one fateful night in a Israeli restaurant that would change his life forever.

To view the complete book, go to …

Charlie Sheen In Colombia

July 4, 2013

As a foreign person in Colombia, all your interactions with all people will leave a very vivid and long-lasting impression on them. This condition has a name. It is called by this author, Charlie Sheen Syndrome. This condition is best summed up by the famous saying by the actor of the same name, “…I expose people to magic, I expose them to something that they will never otherwise see in their normal boring lives, and I gave that to them. I may forget about them tomorrow, but they’ll live with that memory for the rest of their lives. And that’s a gift.”

This peak performance party mood is only sustainable for a few hours a day and there will be other times when you will be in the supermarket and all you want to do is buy some chorizo and milk, you aren’t in the optimal state of mind to explain to a casual shopper why you left Cancun to come to Bogota. There will be other times when you want to chat your taxi driver’s ear off about the latest Matthew Mcconaughey film, but he is busy text-messaging. This of course is unacceptable. As a foreigner, you should be the center of attention every second you want to be. To get the taxi driver’s attention you can say, “Parcero, parame bolas (Pay attention), I’m talking to you.” This phrase, parar bolas (stand up balls), should only be used by the most intrepid of the people who are learning Spanish because this phrase almost seems like it should be banned to me because it sounds almost to be X-rated.

colombianismos

This is just one of the many colorful expressions and words here in Colombia. Another I hear often is when I compliment my girlfriend each time she fills out some paperwork (mostly banking transfers or various visa related documents) for me which I have no clue how to do. “Soy una chica muy pila,” she explains to me as if stating the obvious. The literal meaning of this phrase is, “I am a very battery girl.” In Colombia, someone who is a battery (pila) is a smart and organized person.

As a fan of DVDs from dubious origins, I purchase a lot of DVDs that are not exactly of paramount quality. So, I have learned to use the following phrase when describing a DVD which is unwatchable. “Esta chiviado.” This means the DVD was either recorded in the back row of the movie theatre or the actors are speaking in Russian or some other god forsaken language. In Colombian Spanish, chiviado means false. Usually after hearing this word the vendor will immediately offer an exchange for another DVD. If he still looks at you with an expression corchado (confused), you can say, “It looks like the guy who recorded this DVD was scratching tequila (rascar tequila or getting drunk) for at least 8 hours before he brought the video camera into the movie theatre.”

Speaking of DVD sales, there is a lady in my neighborhood who has a Laundromat/DVD store who has become like a member of my family. She claims that she can get any title of any DVD within a week, all you have to do is write the title of the DVD, the year and the names of the main actors. There was one DVD in particular that I had been looking for here in Bogota but couldn’t find. The title in English is, “Being Flynn” (2013) with Robert Deniro. So, I went to my preferred DVD store and wrote down the information. “No problem, I can have that title within 2 days.” When I came back to the store 2 days later, she came to the counter and communicated non-verbally with me by putting two fingers to the side of her throat and said, “paila” (cooking pot). Basically she was saying with the word paila and the gesture that means “Game Over” for me and my DVD, she couldn’t get it unfortunately.

When my neighbor Giovanni goes shopping he always complains about “los pelados” (literally the bald people) throwing extra items in the shopping cart which costs him a lot of extra money. For a long time, I imagined a bizarre super market where bald people hang around the aisles throwing things into your shopping cart. It was until several weeks later that it was explained to me that pelados usually refers to small children. In this case he was saying that his children (and not a gang of bald people) were the ones guilty of adding the extra groceries which were costing him more money at the checkout.

As many citizens of Bogota will tell you, there is currently the problem of taxi drivers augmenting their meters by a special button inside their taxi. This button is usually on the stick shift, on the floor by the gas pedal or on the bottom portion of the seat. How you can tell is that the taxi meter under normal circumstances will go up once every 2 or 3 seconds at a constant pace like a heart beat. When the taxi driver is using this button to augment the meter, the numbers will click 3 or 4 clicks rapidly instead of the standard one click at a time. So, if you find yourself in a taxi that is overcharging you, you can say to the driver, “Se dio garra”  which literally means, “You gave me claws” or in other words “You overcharged me.” He will then look in his rear view mirror and give you an innocent expression like he has no idea what’s going on. Not wanting to cause a fuss you can say, “paila” and hand over the money for the inflated cab ride.

In the case of Maria Corina Machado (The Hillary Clinton of South America and the founder/former president of the Venezuelan volunteer civil organization Súmate). In Venezuela she was repeatedly charged with misappropriation for funds by former Venezuelan President Hugo Chavez. Machado did not take kindly to these accusations. Machado has the distinction of being one of the few public figures in Venezuela who was willing to stand up to Chavez. Whenever accused of misappropriation of funds, she would yell back at Chavez, “Deja de fregar Chavez, it is you who are the king of misappropriation of funds and I am holding the proof right here in my hands,” she yelled as she displayed the paperwork in her right hand (the proof Chavez was skimming money). Deja de fregar can be literally understood to mean, “stop scrubbing,” as if Chavez was had a huge scrub brush and was working away at Machado with it. A more succinct meaning of this expression is just that it means “stop messing with me.”

When the country of Peru is mentioned, one imagines a peaceful scene of an Andean alpaca grazing along an Incan stone wall. When Ecuador is brought up, we imagine a rain forest panorama of frogs jumping off branches while butterflies mate in the background. When Colombia is mentioned, we envision a post-apocalyptic city full of overturned buses, being pillaged by men in ski masks. It is obvious which country any rational person would seek to avoid while searching for an internet bride.

“48,000,000 Colombians Can’t Be Wrong” is a true adventure story about a 37-year-old socially-awkward man who decided that the best way he could deal with a life sentence of microwavable burritos and 10-hour Facebook marathons was to look online for a girlfriend in Colombia and then hop on a flight to Colombia’s capital in pursuit of a woman he has never met.

During his first month in Bogota, Brian falls in with two white, self-assured backpackers who the author describes as, “…not the kind of guys who pump the brakes before going through an uncontrolled intersection.” He is then nearly kidnapped during an encounter with a woman he met online, almost becomes business partners with a Korean man in the “diamond business” and is forced to sleep in the DVD room of his hostel due to lack of funds.

Brian quickly regroups after his first month and auditions for the part of “congressional aide” in a Colombian feature film called “Left To Die.” He then lands a job as a writer for an English-language newspaper where his first interview is with a “suspected undercover CIA agent.” Brian then gets thrown off a TV set for refusing to take off his shirt from under his police uniform. While Brian is not getting thrown off TV sets, he marvels at all the discarded construction materials Colombians throw into pot holes to lessen their depths. Because of this strategy, a bus going over one of these open trenches (full of construction materials) will occasionally sling a chest-high brick through a group of panic-stricken pedestrians.

Brian sincerely believed this trip would put him on a track towards a life of excitement, intrigue and exotic women, far from his increasing first world debt. Instead, he unexpectedly falls into a job as an extra in a Colombian soap opera, has panic attacks, watches other gringos lose their marbles and blows half his paycheck on bootlegged DVD’s. Along the journey, he chronicles his friendships, the deranged ex-pats he meets, and his struggles/triumphs, including one fateful night in a Israeli restaurant that would change his life forever.